quarta-feira, 28 de setembro de 2011

São pipocas a saltar!!!

 Canção 
 Uma pipoca saltava na panela
Outra pipoca se foi meter com ela
Daqui a nada que grande confusão
Tanta pipoca em cima do fogão!

E salta e poc e poc e poc e poc
E salta e poc e poc e poc e poc
...

Com milho confeccionámos pipocas no nosso Jardim... 
Com as pipocas que cresceram resolvemos elaborar este trabalho. 
Com esta actividade aprendemos a fazer pipocas e explorámos outras formas de introduzir o milho na nossa alimentação, e também que não se deve consumir açúcar em excesso. 

Jumping Popcorn!!!
With corn grains we cooked popcorn in our school...
With some left over popcorn we did this craft. 
With this activity we learned how to make popcorn, and we explored other ways of eating corn. We also learned that we can not eat to much sugar... 

Milho doce!

Com restos de papel de florista fiz uma espiga de milho que enchi com rebuçados para adoçar a boca das "pipocas" do meu Jardim. Apesar disto, alertei-as para que os doces devem ser comidos com moderação.

Sweet Corn!
With scraps of paper I made an ear of corn. After that I filled it with candies to sweeten my children's mouthes. Besides this I explained them that candies must be eaten with moderation. 

segunda-feira, 26 de setembro de 2011

Verde e amarelo!

  Adivinha
Tem dentes mas não mastiga,
Tem cabelo mas não se penteia,
Tem pé mas não caminha, o que é?


Com as mãos fizemos a folha do milho e com os dedinhos os grãozinhos... 
Com esta actividade explorámos as cores verde e amarelo e aproveitámos para descobrir a importância do milho na nossa alimentação!

Green and Yellow!
With our hands we made the corn leafs and with our fingers the corn grains...
With this activity we explored the colors (green and yellow) and we also discovered the value of the corn in our nourishment!

Uvas, pão e queijo sabem a beijo!


Enrolámos tirinhas de feltro verde e formámos círculos que são os baguinhos de uva.
Com paus de canela fizemos o pé do cacho e picotámos uma folha de videira numa folha de revista! 

Grapes, bread and cheese taste like a kiss!
We rolled little felt strips to form circles that represents the grape berries. With cinnamon sticks we made the stalk, after we perforated a magazine sheet to create a vine's leaf!

domingo, 25 de setembro de 2011

A gotinha cai na uva...

 Canção
A gotinha cai na uva
Coitadinho do baguinho
A gotinha cai na uva
Quem lhe empresta um guarda-chuva?

Se a chuva não parar
O baguinho vai chorar
Se a chuva não parar
O baguinho vai chorar
(in livro "Cantarolando" - Edições Convite à Música)

 Fomos à caixa de costura das nossas mães buscar botões velhos... Escolhemos botões azuis para fazer as nuvens, castanhos para a videira e verdes para o cacho de uvas.

The droplet falls in the grape...
We searched old buttons in our moms' sewing box... We choose blue buttons to make clouds, brown buttons to the vine and green buttons to the bunch of grapes.  

domingo, 18 de setembro de 2011

Maçãs recheadas... :)

Com bocadinhos de feltro vermelho e lã verde fizemos uma colagem e nasceu esta maçã...

Filled Apples... :)
We glued little pieces of red felt and green wool and this apple was created...  
Mas... de dentro da maçã saiu uma lagarta amarela, que fizemos com os nossos dedinhos...
 But... and from inside the apple came a yellow caterpillar (we made it with our little fingers)...
Nesta maçã amarela feita com digitinta ajudámos a lagarta a sair dela e a transformar-se em borboleta! Assim ficamos a perceber a metamorfose da lagarta em borboleta!
We helped the caterpillar to get out of this fingerprinted yellow apple ... Then it became a butterfly! With this we learnt the caterpillar metamorphosis!

É uva ou maçã?!!!

 Pintámos metades de maçãs com tinta amarela e depois estampámo-las junto de uma folhinha e de um pezinho de maçã que tínhamos pintado previamente. 
Nesta actividade aproveitámos e comemos maçãs... Que boas que são!

Grape or apple?!!!
With yellow ink we painted half-apples, after that we stamped them in a paper sheet where we had drawn one leaf and one little apple stick. 
With this handwork we also ate some apples...They taste so good!!!

Com os dedos e tinta verde fizemos um cacho de uvas, com uma rolha e tinta amarela estampámos várias maçãs.
Explorámos a cor verde e amarela. 

With our finger and green paint we made this bunck of grapes, with a cork and yellow paint we stamped several apples. 
With this activity we explored the yellow and the green colors.

sábado, 17 de setembro de 2011

Fui à vinha e na videira vindimei uvas verdes!


Com papel crepe fizemos bolinhas que colámos numa folha para criar este cacho de uvas verdes!
Com esta actividade aproveitamos para explorar os benefícios de uma alimentação saudável... 
Comam uvas! 

I went to the vineyard and harvested green grapes!
With crepe paper we made little balls, we glued them in a paper sheet to create this bunch of green grapes!
With this project we explored the benefits of an healthy food...
Eat grapes! 

sábado, 10 de setembro de 2011

Pisa as uvas com as mãos!

Adivinha
Verdes, pretas ou vermelhas escuras
Somos redondinhas, 
Docinhas e sumarentas.
Juntinhas num cacho,
Frescas ou secas.
Quem somos?


Com plasticina roxa modelámos bolinhas que depois espalmámos e colámos num folha de papel formando este cacho de uvas.
Com esta actividade explorámos uma cor, uma forma e uma nova textura...   

 Treading grapes with your own hands!
Using purple modelling clay we made little balls, after we squashed and glued them in a paper sheet in order to create this bunch of grapes.
With this work we explored a new color, a new form and a new texture...

quinta-feira, 8 de setembro de 2011

Ao sabor das uvas...

Com dedinhos e estampagem com rolos de esponja reproduzimos bagos para criar cachos de uvas... Aproveitámos também para explorar a cor roxa misturando o azul com o vermelho.

On the grapes' flavour...
Using our fingers and stamping sponge paint rolls we reproduce some berries in order to create bunches of grapes...
We used this chance to explore the purple color, mixing the blue with the red.


Para aproveitar velhas rolhas de cortiça cortámo-las em fatias e formámos este cacho de uvas!
To recycle old corks, we sliced them and made this bunch of grapes!
Com este trabalho descobrimos uma nova textura - a da cortiça. Também experimentámos mete-la em água e verificámos que ela flutua!
With this new handwork we discovered a new texture - cork! We also tried to put it in water and we realized it floats!   

quarta-feira, 7 de setembro de 2011

Vamos fazer a vindima!


Com farrapo (trapilho) roxo fizemos rolinhos. Fomos à vinha buscar folhas de videira. 
Depois, numa folha colámos os rolinhos e a folha de videira, nascendo assim este cacho de uvas!
Este trabalho permitiu-nos adquirir a noção de mais uma forma - o círculo!

Let's do the grapes harvest!
With purple rag strips we made little coils. We went to the vineyard to pick some vine's leaves. 
After, we glued the coils and the vine's leaf in a paper sheet - we created this bunch of grapes!
This handwork allowed us to adquire the notion of another form - the circle!

domingo, 4 de setembro de 2011

A minha quinta só dá uvas destas...

 
Com avelãs, arame e folha de latão construí um cacho de uvas diferente...

My farm only produces grapes like these...
I created an original bunch of grapes using hazelnuts, wire and brass sheets... 
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...